Vamos lá a esclarecer a gastronomia!
A língua portuguesa está cheia de subtilezas, subtilezas essas que vão precisar de muitos Acordos Ortográficos para serem eliminadas. Enquanto isso não sucede, vai permitindo que pessoas como eu se divirtam à conta das mesmas.
Falemos dos nomes dados às nossas refeições. Por nomes refiro-me aos mais comuns, o pequeno-almoço, o almoço, o lanche e o jantar, pois se metesse ao barulho nomes como mata-bicho, desjejum (é giro dizer desjejum), bucha, etc. nunca mais saía daqui e tenho mais que fazer.
Comecemos pelo pequeno-almoço. Alguém me pode explicar porque é que é a única refeição que se toma? Nunca ouvi ninguém dizer que vai ali tomar o jantar, mas montes de pessoas tomam o pequeno-almoço. Eu prefiro comê-lo, na volta estou a perder uma grande diversão. Por outro lado, este aspecto de o subordinar à refeição seguinte, o almoço. Nesta perspectiva, não teríamos lanche (palavra demasiado parecida com almoço em inglês), mas pequeno-jantar, não acham? E que dizer da palavra almoço? Há aqui uma qualquer influência árabe que me preocupa, ainda mais envolvendo a actividade de comer moços.
Também poderia abordar a ceia, mas isso implicaria tocar em assuntos religiosos, o que provocaria reacções de pessoas a quem eu depois teria de convidar a irem comer num certo sítio, pelo que o melhor é dar por encerrado o repasto (que para os mais distraídos se trata de comer duas vezes o mesmo pasto).
Até sempre,
E ainda temos o termo finório para comer, que é a "degustação". Mania de complicar... ABraço!
ResponderExcluirRafeiro aqui nós não degustamos camarões ou bananas....aqui degustam-se VINHOS....
ResponderExcluirCachorro não entende nadica de finesse.
Abraços!
:)
ResponderExcluir